法语助手
  • 关闭

clause du contrat

添加到生词本

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果延续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对规定遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项和条件与1063号相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特公司名称并摘要介绍特基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书各项规定表明条款并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认条款函文”这一用语替换“确认”措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款措辞,协议正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成一部分仲裁条款应视为独立于中其他条款一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员条件是根据《雇佣法》2章9节规定确定

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使可证协议中一项限制可证持有人转让分可证费条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

般通过售货合同规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同规定之是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书各项规定表明合同条款并不是单独存在

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建“确认合同条款函文”这语替换“合同确认”措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对条款和条件尚未达成致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引合同条款规定,“如受扣留,继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清些法律条款措辞,合同协正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目,构成合同部分仲裁条款视为独立于合同其他条款项协

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节规定确定

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者享有依照本合同条款和条件,对勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者享有依照本合同条款和条件,对勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建不会使许可证项限制许可证持有人转让分许可证费条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称摘要介绍特许权合同的基本

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁应视为独立于合同中其他的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认司对合同的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项明合同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该司援引的合同条款,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节的的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

般通过售货合同中的规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法求服务提供者澄清合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的条款并不单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对条款和条件尚未达成致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清些法律条款的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果延续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以定航空公司对规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项和条件与1063号相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应条款的函文”这一语替换“”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成的一部分的仲裁条款应视为独立于其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员条件是根据《雇佣法》2章9节的规定定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果延续,条款和条件必须得到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以定航空公司对规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号事项和条件与1063号相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应条款的函文”这一语替换“”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成的一部分的仲裁条款应视为独立于其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员条件是根据《雇佣法》2章9节的规定定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,
f.
合同条款

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件到尊重。

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

分包合同的规定之一是由Bitas承担保险费。

L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.

1064号合同的合同事项和条件与1063号合同相似。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清一些合同问题

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明合同的条款并不是单独存在的。

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同6.3条所指的事件从未发生。

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清一些法律条款的措辞,合同协议的正式签署曾被推迟。

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款的一项协议

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的合同条件是根据《雇佣合同法》2章9节的规定确定的。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使许可证协议中一项限制许可证持有人转让分许可证费的条款丧失效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clause du contrat 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae,